In Memoriam: Жеко Алексиев

На 07.07.2020 г. се разделихме с дългогодишен приятел и сътрудник на ИК „Гутенберг“ – Жеко Алексиев. Той бе художник на кориците и оформител на огромна част от книгите на нашия екип, както и на много други научни и художествени издания в България!
Сбогом, Маестро и нека бъде светла паметта ти!

С признателност – екипът на ИК „Гутенберг“

Излезе книгата „Рилският манастир в най-ново време (1944-2019)“

Книгата разглежда развитието на Рилската света обител от края на 1944 г. до нашето съвремие. Периодът от 1944 г. до 1990 г. е време на противопоставяне между православната вяра и установяващата се в българския обшествен живот идеология, налагана от комунистическата партия с директна атеистична насоченост. В книгата са представени репресиите срещу несъгласни с новата политика монаси, лишаването на обителта от икономическа самостоятелност чрез отнемане на обработваема земя, гори и индустриални предприятия и по този начин лишаването и от средства за поддържане на сградния фонд и безценните творби на изкуството. Специално внимание е отделено на одържавяването на обителта през 1961 г. и изгонването на монасите, връщането на част от тях през 1968 г. и конфликтното им съжителство с новосъздадения Национален музей.
Като нов период в развитието на Рилската обител може да се приеме времето след възстановяването на нейния монашески статут през 1991 г., когато започват усилията да бъдат възвърнати заграбените земи и ценности. Тези усилия продължават и до сега.
В днешно време Рилската света обител съчетава сполучливо две функции – да бъде средище на православното християнство и да представя страната ни като туристически обект от световно значение.

Повече за характеристиките на издание ще откриете тук.

Най-новото в жанр преводна хуманитаристика

Последните книги в жанр преводна хуманитаристика, които подготвихме за вас, представляват любопитен мултинационален микс, комбиниращ примери от класиката на Испания и Австрия и най-новото в драматургията на Румъния.

Едно от тези заглавия беше прието с голям интерес от българските читатели и вече в продължение на три месеца оглавява списъка с най-продавани книги на издателска къща „Гутенберг“. Става въпрос за сборникът с избрана поезия на Паул Целан, а ето кои са и другите заглавия:

Роса Часел вероятно е единствената испанска писателка, която така пълноценно сплита поезия, проза и философия и единствената, която с такова изящество следва естетическите теории и принципи на Ортега-и-Гасет. Нещо повече: произведенията ѝ са не просто образни, а грабват читателя и не спират да го вълнуват с въпросите си. Това е и идеалът на мнозина представители на авангарда: сливането на идея и форма, на живот и творчество.

Нейните творби изграждат паралелни светове, в които от една страна, се отразява еволюцията във възгледите на героите и автора, а от друга – процесът на написване на произведението. Тя е сред първите автори, които използват „поток на съзнанието“, характерен за Джеймс Джойс, Дейвид Х. Уорънс и др. Необичайните асоциации и своеобразната логика на повествуванието не са изгубили способността си да стъписват.

Роденият в центъра на историческата област Буковина немскоезичен евреин Паул Анчел (на румънски – Анцел) разменя последователността на сричките на фамилното си име и оставя своя ярък отпечатък върху световната литература като Паул Целан. След Втората световна война името Целан се превръща в шиболет. Шиболет за лириката на преживелите ужасите на Холокоста, за екзистенциалната драма да пишеш на езика на насилниците си, за херметизъм, за късен модернизъм, за интертекстуалност, за магията на сложните съставни съществителни имена, за измеренията на абсолютната метафора…

Целан може да бъде четен с десетки разтворени книги наоколо, бързайки по меридианите на мисълта на автори като Петер Сонди, Ханс-Георг Гадамер, Жак Дерида, Михаел Хамбургер, дишайки едновременно поезията на Ингеборг Бахман, Бертолт Брехт… Целан може да бъде четен и сам, бавно, отново и отново.

  • Самолети от хартия – 10 пиеси на младата румънска драматуржка Елизе Вилк
    Превод: © 2019 Лора Ненковска и Иван Радев

Елизе Вилк е сред най-силните гласове на съвременната румънска драматургия. Пиесите говорят на езика на младите, на отритнатите, на различните, на онези, които обикновено не чуваме и не виждаме, защото очите и ушите ни са привикнали да търсят красивото и приятното за окото и ухото.

Темите, които я вълнуват, са разнообразни: агресията, насилието в училище, проблемите, характеризиращи ежедневието на цяло поколение деца, израстващи далеч от заминалите си да работят в чужбина родители; бедността в провинциалните градове, самотата, безразличието към проблемите на другите, семействата като разпадащи се клетки, задушавани от невъзможността на хората да се свързват един с другиго. Повечето ѝ пиеси „хващат за гърлото“ и те оставят безмълвен и безпомощен. Но от тях се пробужда и една допълнителна сетивност и вяра, че светът може да стане по-добро място, ако успеем да изразим себе си със силата на думите и ако другите съумеят да ни чуят.

Понастоящем Елизе Вилк е един от най-представителните и ярки румънски драматурзи, пиесите ѝ се поставят както на сцените на държавните театри в цялата страна, така и от независими театрални компании. Преведена е на над десет езика и творбите ѝ се играят с успех в Германия и Италия.

Очаквайте в началото на м. март под знака на ИК „Гутенберг“

Издателство „Гутенебрг“ отбелязва началото на март с две дълго чакани заглавия – една нова за българския пазар монография „Епикриза на rusofobiata.bg“ от Александър Кертин и „Младата парка“ вторият том с избрано творчество от френския писател Пол Валери.

„Епикриза на rusofobiata.bg“

Така изписаното заглавие върху корицата не е търговски трик, целящ да озадачи и привлече потенциалния читател. Това е точният графичен синтез на съдържанието. С него се прави опит да пъде показан основният проблем на българското национално общество днес. Поради сложността на този проблем, авторът няма да описва предварително модел на интерпретация и да посочва теоретични източници. Единственото правило, което ще бъде съблюдавано тук е теоретичният инструментариум да „приляга“ към спецификата на обекта на изследване, така че проблемът да бъде показван отвъд „видимостта“ на субстанциализираните псевдопонятия „русофили“ и „русофоби“.

За първи път на български: „Младата парка“, най-загадъчната поема във френския език, която още с издаването си се превръща в класика и обезсмъртява Пол Валери.

Т. С. Елиът е един от многото, които го смятат за големия поет на ХХ век и с особено голямо възхищение говори за поемата „Скица на змия“.

Две тънки малотиражни книги със стихотворения, много от които писани в периода 1917 – 1922 г., и няколко поеми, част от които незавършени, превръщат своя автор в национален поет на Франция.

Новите книги през ноември

През ноември може да откриете три нови исторически заглавия, които излязоха под знака на издателска къща „Гутенберг“. Това са двете академични изследвания –  „Трапезата във византийско-балканския свят X-XV век“ от Йоанна Бенчева и „България и новото славянско движение (1941-1948)“ от Бисер Петров. Третото заглавие, което сме ви подготвили е „Парацелз“ от автора Дончо Славчев, който за пръв път дава на български език систематизирана, любопитна и изчерпателната информация за  Парацелз – този реформатор на медицината, химик, теолог, философ и изтъкнат ерудит в много други сфери. 

„Трапезата във византийско-балканския свят X-XV век“

В изследването си „Трапезата във византийско-балканския свят X-XV век“ Йоанна Бенчева разкрива пред нас, своите читатели, особеностите на византийската кухня като предпочитани ястия, които се слагали на масата и като приети за периода етикет и традиции. В изследването си автората дава отговор на много въпроси, част от които са:

  • какво е останало във византийската кухня като наследство от Античността
  • как съседните народи са повлияли върху менюто
  • какво е съдържала трапезата за бедните и богатите, монасите и владетелите.
  • кое е било времето за хранене
  • кое се е считало за прилично като етикет на масата и кое – за неприлично.

„Парацелз“

С второто преработено и допъленено издание на „Парацелз“  ще се запознаете с (или ще си припомните) Теофраст Бомбаст фон Хохенхайм, сам нозавал себе си Парацелз. Живял в края на XV до средата на XVI век, Парацелз е пример за ерудиция в най-чиста форма и през живота си се бори със схоластиката и се стреми да утвърди медицината на научни основи – нещо, което не се е приемало добре от закостенялата управа на тогавашното общество. Книгата ще ви преведе през живота и дейността на лекаря, ще разбере какво го отличава от останалите алхимици, чиято цел била лесното забогатяване, напредналостта във възприятията му за света, човека, Природата и науката, както и много други любиптни детайли от битието на Парацелз.

„България и новото славянско движение (1941-1948)“

По време на Втората световна война в Съветския съюз по директивен начин е учреден международният Вселенски комитет, натоварен със задачата да разпространява антигерманска пропаганда сред славянските народи. Комитетът, в чисто организационен план, представлява на практика първият централизиран орган в цялата история на славанството, развиващ активна и целенасочена дейност по неговото сплотяване. В своето изследване по темата „България и новото славянско движение (1941-1948)“ Бисер Петров разглежда славянския проект в Кремъл и мястото на България в него; възобновяването на славянското движение в България и България в следвоенния славански свят 

По същото това време славянското движение в България, поради настъпилите обективни обстоятелства в страната и в Европа се намира в състояние на пълен упадък и дълбока летаргия. След края на войната обаче България бързо се отърсва от миналото си на германски сателит и успява да се превърне в една от най-дейните и ревностни държави участнички в направляваното от Москва общославянско движение.

 

 

Новите книги през октомври

През октомври издателска къща „Гутенберг“ предлага две нови издания на своите читатели. Кратката стихосбирка от аржентинския професор Ектор Данте Чинкота „Древност на облаци“ и избрана проза от испанския модернист Габриел Миро „Ангелът, мелницата, охлювът на фара“.

Ектор Данте Чинкота започва литературната си кариера през 1965 г. с публикуването на „Ода за Рио де ла Плата в нейния най-сух ден“. Като автор на над четирийсет стихосбирки и литературоведски изследвания, той е изнасял лекции в десетки държави. Индивидуалистичните философски възгледи, елегичният стил и неокласическите му похвати спомагат да се открои като независим творец с полнозвучен глас, който стои в страни от тенденциите и увлеченията на времето и който въпреки това съумява да наложи своите идеи. Оригиналността му ярко личи дори в традиционната форма сонета. През 1993 г. бива удостоен с Национална награда за литература на Аржентина.

През последните десетилетия Габриел Миро се превръща в един от най-почитаните испански писатели. Творбите му трудно могат да се сравнят с произведенията на които и да било други европейски романисти. Неговата фигура става съвършеният пример за усамотен, потопил се в литературата творец. Увлечен от музиката и рисуването на младини, той избира изкуството на словото и тънката чувствителност му помага още в ранните си прозаични опити да изгради неповторим стил и завършена индивидуална поетика. Словото му трепти неподправено и чисто, а всяка изваяна фраза се оказва в дълбоко съзвучие с обновения от художественото чувство свят. Читателят, от своя страна, на драго сърце се превръща в спътник през спомените, догатките и въжделенията на автора и героите му.

Три нови заглавия от ИК „Гутенберг“ през месец юни

В края на месец юни ИК „Гутенберг“ предлага на вашето внимание три заглавия – проза от испанския писател Рамон Мария дел Валие-Инклан и две книги за Иран, отнасящи се към културата и историята на изкуството на страната и неѝните географски особености.

Рамон Мария дел Валие-Инклан, псевдоним на Рамон Хосе Симон Валие Пеня, е испански романист, драматург и поет. Той традиционно се нарежда сред първите испански модернисти. Заедно с Мигел де Унамуно, Антонио и Мануел Мачадо, Хосе Мартинес Руис – Асорин и Пио Бароха той се стреми да насърчи обновлението на испанската култура и надмогването на традицията на романтизма. Известен е не само с въздействащото си, внушително по обем творчество, а и с ексцентричността си.
Тъмната градина“ на пръв поглед из­глежда в съзвучие с творчеството на испанските модернисти, но позволява на още един ярък глас да се роди и да зазвучи ясно, да даде израз на нови страс­ти и интелектуални дирения и да прехвърли невиж­дани преди мостове между литературния живот на Испания, Франция, Италия, Мексико и др.

Книга за Иран. История на изкуството“ е част от един многоаспектен проект за комплексно проучване на иранското общество и култура. Главното ѝ достойнство е цялостният преглед на развитието на различните видове изкуство в иранските земи от най-дълбока древност до наши дни, при който е откроен уникалният и непреходен принос на иранския гений към съкровищницата на световното изкуство. Стъпвайки на изследванията на световноизвестни учени изкуствоведи, археолози и историци като Андре Годар, Роман Гришман, Пиер Амие, Артър Поуп и др., авторът умело пресъздава удивителната приемственост и жизненост на изкуството в тази древна страна.

В пътеводителя „Иран – култура и цивилизация„, с неговия богат снимков материал, ще имате възможност да се запознаете със забележителностите, включени в Списъка на световното културно и природно наследство на ЮНЕСКО, както и с историята и културата на основните провинции на тази древна страна, която играе важна геополитическа роля със стратегическото си разположение между Близкия изток, Централна и Южна Азия.

Впуснете се през Първата световна война с Радослав Тодоров

Книгата „Във вихъра на Великата война“ от Радослав Тодоров*, е посветена на стогодишнината от бурните събития, които разтърсваха Европа и света в началото на миналия век, и които до голяма степен оформиха облика на света, такъв какъвто го познаваме днес.
Нейната цел е да запознае българския читател в един кратък, но съдържателен формат с конкретиката на военната обстановка, без излишни академични полемики и затормозяване на аудиторията с прекомерно въвличане във военните рапорти, данни и терминологии. Точно, кратко и ясно, така че дори и незапознати с този исторически период читатели да разберат цялостната картина на военните действия и каква е била ролята и позицията на всяка държава, участвала във войната.
В съвремието Първата световна война често остава в сянката на Втората световна война, която оставя незаличими следи в човешката памет, но ако проследим нишките на целия въртоп от събития, случили се през XX век и случващи се и до днес, ще видим, че голяма част от тях водят през миналото до Първата световна война. За да разберем как започват всички тези процеси, трябва да се върнем назад към корените им, вплетени дълбоко в каменистата почва на второто десетилетие на XX век.

А там някъде измежду плетениците на тези могъщи дебели корени се провираше и съдбата на България, носена на клатещия се, но изключително остър връх на българския войнишки щик…

*Радослав Тодоров е известен сред почитателите на историческата тематика като автор и редактор в списание “Българска наука”, автор в списание “Военна история”, автор в сайта Chronicle.bg, сценарист на филмите на “Българска наука” – “На нож” (2012) и “Трагедия и слава” (2013), посветени на стогодишнината от Балканските войни.

Две нови издания от издателство „Гутенберг“

Можете да откриете на книжния пазар две нови издания от нашето издателство – журналистическото изследване „Войните на Фатима“ от Пауло Моура и второто издание на монографията на Афродита Алексиева „Преводната проза от гръцки през Възраждането„.

Преводната проза от гръцки през Възраждането“ отдавна чака своето преиздаване. В тази монография Афродита Алексиева се стреми да обхване навлизането на европейската проза с ново светско съдържание в българската култура чрез преводи от гръцки език. Засегнати са въпросите за преводната проза от гръцки в контекста на литературното ни развитие през разглеждания период и в сравнение с културното развитие на другите балкански народи. Отделя се място и на рецепцията на гръцката книга у нас.
Изданието ще послужи за тези, които имат лични и професионални интереси в литературознанието и културно-историческото развитие на балканските страни.

Войните на Фатима“ представя за пръв път пред българския читател  журналистическо изследване от португалския журналист Пауло Моура, в което са разгледани историческите процеси във връзка с европейския католицизъм.
Разследването обхваща периода преди и след Втората световна война и чрез интригуващата експериментална форма на писане помага на читателя да осмисли наследството на комунистическите режими, да вникне в религиозния фанатизъм, да се доближи до корените на вярата и да изгради своя собствена истина.

„Васил Левски сред своите“ от доц. д-р Огняна Маждракова-Чавдарова

Издателство „Гутенберг“ отбелязва началото на 2019 г. с излизането на сборника с изследвания „Васил Левски сред своите в родината и отвъд Дунава“ от доц. д-р Огняна Маждракова-Чавдарова.
В този внушителен сборник с обем 464 страници са събрани шестнадесет статии на доц. д-р Огняна Маждракова-Чавдарова, свързани с живота и делото на Левски и неговите сподвижниците, публикувани в различни (известни и не толкова широко известни) научни издания и даващи на читателите любопитни факти – кои са личностите, повлияли на Левски да направи своя житейски избор; хвърляне на нова светлина върху отказа на йеродякон Игнатий от йерархическото му служене; откроява се приносът на Раковски по линия на печатната му пропаганда и много други факти свързани с политическата обстановка в България, отношенията на борците и емиграцията, сведения от десетките пенсионни дела за многобройните сътрудници и сподвижници на Левски и много други любопитни теми.

Информация за изданието може да откриете тук.