История на конете вихрогони, разказана от самите тях

Народност: румънска
Автор: Флорин Бикан
ISBN: 978-619-176-132-6
Година: 2018
Корици: меки
Страници: 216
Цена: 24 лв.
Преводач: Иван Радев
Редактор: Лора Ненковска
Илюстрации: Весела Кучева

Авторът Флорин Бикан е известен преводач на детски книжки от английски на румънски език. Романът му се появява за пръв път през 2014 г. в Румъния, като преди него са се появили още две детски книги от същия автор. Целта на Флорин Бикан е да се опита да накара хората отново да четат фолклорните приказки, такива, каквито са били познати в неговото детство.
Работата с деца затвърждава наблюденията му, че днес хората в Румъния са престанали да четат приказки и написва книга, в която връща героите от приказките и разказва вълшебните приказки с герои и коне, но този път от гледната точка на вълшебните коне от румънските фолклорни приказки.
В книгата „История на конете вихрогони, разказана от самите тях“ са вплетени 7 народни приказки, създадени като роман. Тук идва и големият принос на редактора Лора Ненковска, чиято тежка работа е била да направи тези приказки, създадени като роман, знакови и да направи различията минимални за българската читателска аудитория, която е израстнала с българските фолклорни приказки и ги познава добре, и да направи така, че приказките да звучат еднакво интересно както за децата, така и за възрастните, които ще им ги четат.

„Без посока все ходи,
И жребче в галоп роди.
На бегом го закърми,
Бързо се отдалечи.
По света да бродиш пеш,
Име да не му дадеш…“

„Дордето не се вижда, Иисусе мой!“

Народност: аржентинска
Автор: Елена Понятовска
ISBN: 978-619-176-128-9
Година: 2018
Корици: меки
Страници: 432
Цена: 18 лв.
Преводач: Николай Тодоров

В Мексико се смята, че възрастните се смаляват, за да заемат по-малко място на земята, на която са живели тъй дълго… Може да се случи също с времето да станат свадливи или почти да откажат да споделят нещо – съкровеният свят на техните спомени постепенно се е превърнал в твърде скъпоценно настояще.
Гласът на авторката, която сега е връстничка на Хесуса Паланкарес, преливат един в друг, както се смесват историята и въображението. Двете заживяват в една къща на улица „Сур“ 94, горе, под самия покрив, където се оказва последното жилище на Хесуса и тя го нарежда с летви, тухли и парчета плат; макар да има котлон, прави на пода малко огнище и на един канап окачи своите фусти, които превръща в завеса – завеса с много плат, отделяща леглото от останалата част на крайно оскъдната стая; вижда се също дървена маса, която ѝ служи за гладене и за ядене; под един от по-късите крака на масата стои тухла, която я крепи; в един ъгъл са наредени
всички светии – същите, които се виждат и в предишния квартал – и сред тях стои светият Младенец от Аточа, със своя стрък светлоглава леуцена…
Гласът забравя, че реди изповед, но не губи страстната си връзка с живота. И все пак тъкмо от този дом, от който се процежда нов живот, струят неназовими болка и сила. Ден преди да си отиде, Хесуса нарежда: „Хвърлете ме на улицата, да ме изядат кучетата, не се занимавайте с мен, не искам да дължа нищо на никого“. И още: „Оставете ме на мира” – това са думите, които напомнят че идва момент, в който човек страда тъй много, че не може да спре да страда и е способен от смъртния одър да откаже дори протегнатата приятелска ръка и избледнява мисълта за други времена…

„Светът е само начало“

Народност: българска
Автор: Мартин Петков
ISBN: 978-619-176-116-6
Година: 2018
Корици: меки
Страници: 164
Цена: 12 лв.

Издателска къща Гутенберг направи своите първи стъпки в българската научна фантастика. Почитателите на жанра със сигурност ще се зарадват да открият повестта на Мартин Петков „Светът е само начало“ (2018). Освен с увлекателния сюжет, който има разпознаваем антиутопичен привкус, Мартин Петков може да изненада дори познавачите с криминалните нюанси, прямотата, наблюдателността и усещането за детайла в своята творба. Авторът отново е привлечен се оказва от тъмната страна на нашите желания и, следвайки примера на любими автори на много поколения като Аркадий и Борис Стругацки, прави точен разрез на едно странно познато общество и на необикновеното в неговото ежедневие.

„Пристъпвайки прага на романа, читателят забелязва как героите се отърсват от оковите на автора, оживяват и започват да дишат. Неусетно същият този читател е понесен гласа на Мартин Петков, който с ирония и усет за бъдното споделя своето знание за тъмната природа на човека, за неговите блянове и скрити мечти. „Светът е само начало“ жонглира с различни стереотипи и предразсъдъци, водейки към откриването на нови, неподозирани гледни точки спрямо някои на пръв поглед обикновени случки. Институциите и обществото започват да изглеждат напълно беззащитни пред дебнещите фантастични, почти сюрреалистични видения. В сумрака пробласват нишките на остросюжетно повествование, в което се въплъщава гласът на автора и незнайно как успява да ни подскаже, че можем да оцелеем.“

Николай Тодоров

„Гневната играчка“

Цена: 14 лв.

Насред разрастващия се Буенос Айрес всеки един от героите и антигероите се стреми да постигне някоя от своите неопределени мечти, макар и единственият възможен път да изглежда… лудостта. Тревожните гласове вещаят анархия, но и пробуждат нови творчески сили. И вместо да се втренчат в заплахата, мнозина предпочитат просто да се насладят на живота за поне още час.
Криминалният сюжет на този експериментален роман успява да предизвика каноничната литература и едновременно с това да я представи в нова светлина. Един млад мошеник се бори за просветление и спасение в забързаната аржентинска столица. Силвио Астиер просто е очарован от кражбите, експлозивите, оръжията и вандализма, които властват над причудливите възвишения на неговата младост. На пръв поглед той неотклонно потъва в порочността на света. Обаче внезапно открива, че разюзданото му въображение е не по-малко опасно от заобикалящата го горчива и жестока реалност… „Вече нямам и не мога да намеря думи, с които да помоля за милост…“
Грабежите и оръжията са страст, но дали може ли да се открие в тях и място за здравословна доза ирония? Или дори за романтична нотка?…
Още с първия си роман Роберто Арлт си спечелва признанието на своите видни съвременници Хорхе Луис Борхес и Адолфо Биой Касарес, въпреки че сякаш е тяхната противоположност – Арлт е самоук и пренебрежителен към стила и към каквато и да било литературна теория. И все пак гласът му издава усет за езика на улицата и още по-необикновена будност.

„Янаки Богомил Загадката на иконата и слънчевия диск“

Автор: Иван Стамболов
Народност: българска
ISBN: 978-619-176-068-8
Година: 2016
Корици: меки
Страници: 430
Цена: 18 лв.

„Янаки Богомил“ е сензационен криминален роман и заедно с това остра политическа сатира, пречупваща личния опит на автора през специфичното му чувство за хумор.
Кой е Янаки Богомил? Гениален детектив като Холмс и Поаро? Изтънчен като Ниро Улф или гневен като Хари Бош? Не. Той по образование е богослов, но притежава рекламната агенция „Кокорас“, в която клокочат скверните прелести на маркетинга и политическия пиар. Живее в непрекъснати угризения, защото вярва, че рекламата е най-зловонният секрет, който отделя сатаната в богохулните си спазми. Търси изкупление, като разкрива престъпления, защото се надява, че така се бори срещу злото, на което иначе доброволно служи.
В българския политически живот се появява нов спасител с царска кръв – наследник на династията на Асеневци. Всички са възхитени. Всички са обнадеждени. Всички са вдъхновени. Но месец преди изборите той изчезва. И никой не знае дали е отвлечен, дали е убит или дали сам се е скрил по причини, които знае само той и предполагаемите му господари.
Понеже съпартийците му не искат това да се разчува, наемат Янаки Богомил да проведе дискретно проучване. В процеса на това проучване се сблъскваме с невероятни открития, заподозрени са почти всички, но накрая се оказва, че истината няма нищо общо с подозренията.
Всичко се върти около рядка и не много типична византийска икона на Богоявлението. Дали притежава свръхестествени сили, дали вътре в нея е скрито нещо или пък самата тя по себе си е ценна – това до края не се разбира, но като че ли всички искат да я притежават и са готови на крайни постъпки, за да я придобият.

„Златното хвърчило“

Автор: Дежьо Костолани
Народност: Унгарска
ISBN: 978-619-176-087-9
Година: 2016
Корици: меки
Страници: 308
Цена: 12 лв.

Авторът Дежьо Костолани е смятан за един от най-добрите представители на унгарската новелистика.
Златното хвърчило е най-красивият роман на Костолани, отразява чувствата и идеите на една отминала епоха, както и преживяванията от детството на самия автор, изречени чрез неговите герои. Действието се развива в незначителен малък град, наречен Шарсег („Кален край“ на унг.), където се разиграва трагедията на един хуманист. Антал Новак е учител с либерални идеи, верен на принципте си. Той се опитва да намери общ език с младото поколение – с учениците и с дъщеря си, но усилията му трудно срещат разбиране. Носталгичната идилична атмосфера се сблъсква с безгрижието на младостта. Героите на романа по свой път търсят решение на въпросите за човешките ценности, за избирането на поприще, по различен начин разбират философията на живота, като някои от тях не спират пред нищо, дори пред жестоки постъпки, за да намерят своето щастие.
Книгата е преведена на Стефка Хрусанова.

„Камбаните на Айнщайн“

Цена: 10 лв.

Авторът, Лайош Грендел, е словашки и унгарски писател, критик и университетски преподавател. Роден е на 6 април 1948 г.
Ранните му разкази и романи са изпълнени с чувство за хумор и ирония, а в по-късните му творби се разглеждат проблемите на унгарското малцинство в Словакия. В произведенията си той анализира много предания, приказки, легенди и съвременна унгарска литература. Носител е на множество награди.
 Камбаните на Айнщайн е гротескно-абсурдна сатира за рухването на комунизма, която ни среща с Фери Месарош, който става заместник директор в един замаскиран като шивачница институт и с времето се забърква във все повече абсурдни ситуации.
С този роман Ви предлагаме да разгледате комунизма в Чехословакия и неговото падане, от гледна точка на човек, който е бил участник в системата, макар и да не е вярвал в ценностите й. Книгата е написана със самоирония, чувство за хумор и известна доза сюрреализъм, а обезличаването, превърнало се в самоцел, ни препраща към творчеството на Оруел. Въпреки спонтанната си съпротива, героите успяват да запазят своите усмивки, които успяват да се отразят и у читателя.