„Разчупеното слънце“

Народност: Испанска
Автор: Антонио Мачадо
Преводач: Николай Тодоров
ISBN: 978-619-176-173-9
Година: 2020
Корици: меки
Страници: 120
Цена: 14 лв.

Антонио Мачадо (1875 – 1939) е един от най-бележитите испански поети и една от наистина малкото на брой фигури, които се радват на всеобща почит и възхищение. Понякога Мачадо е поставян редом с М. де Унамуно, Ф. Г. Лорка и Х. Р. Хименес, но заради силно субективизираните си представи за модернизма, универсалността на идеите и литературните форми, в които ги въплъщава, както и особеното взаимодействие на философия и религия, на вътрешен свят и природа в произведенията му, не би могъл да се впише пълноценно в отделно движение. По собствените думи на поета:

„Насред пейзажа моето сърце едва ще успее да долови космически ужас, понеже за да се породи дори това обикновено чувство, то сърцето се нуждае от изтерзаността на други сърца насред неразбраната природа. Моето чувство в крайна сметка не принадлежи само на мен, а е по-скоро наше. Без да излизам от самия себе си, забелязвам, че в моето усещане трептят чужди усещания и че моето сърце винаги пее в хор, макар и неговият глас за мен да е с най-верен тон. Да бъде също такъв и за останалите, това е проблемът на лирическия изказ“.


Поръчайте сега с примамлива отстъпка чрез нашата контактна форма. На посочения линк ще откриете повече информация за нашите актуални намаления и отстъпки за вас.

 

„Младата Парка. Избрани произведения т. 2.“

Народност: френска
Автор: Пол Валери
Превод: Николай Тодоров
ISBN: 978-619-176-165-4
Година: 2020
Корици: меки
Страници: 276
Цена: 18 лв.

Можете да прочетете повече за стила на Пол Валери и особеностите на литературното произведение „Г-н Тест“ в нашата статия по темата.

„Кой плаче там? Не е ли просто вятърът…“

За първи път на български: „Младата парка“, най-загадъчната поема във френския език, която още с издаването си се превръща в класика и обезсмъртява Пол Валери.

Т. С. Елиът е един от многото, които го смятат за големия поет на ХХ век и с особено голямо възхищение говори за поемата „Скица на змия“.

Две тънки малотиражни книги със стихотворения, много от които писани в периода 1917 – 1922 г., и няколко поеми, част от които незавършени, превръщат своя автор в национален поет на Франция.

Поръчайте сега с примамлива отстъпка чрез нашата контактна форма. На посочения линк ще откриете повече информация за нашите актуални намаления и отстъпки за читатели.

„Избрани стихотворения“. Паул Целан

Народност: румънска
Автор: Паул Целан
Преводач: Мария Славчева
ISBN: 978-619-176-158-6
Година: 2019
Корици: меки
Страници: 296
Цена: 24 лв.
Двуезично (немско-българско) издание

 

„Понякога геният… се гмурва в най-горчивия край на сърцето“

Това са думите, подчертани в последната книга, която Паул Целан (1920-1970) чете. Чувствата, разпънати върху мислите, отчужденият език, историческата травма от Втората световна война… Отправните точки, от които може да се чете творчеството на Целан, един от най-изтъкнатите немскоговорящи поети на XX век, не могат да бъдат изброени. Настоящата антология, подготвена по повод 100-годишнината от рождението и 50-годишнината от смъртта му, предлага нов превод на някои от неговите най-емблематични произведения.

Поръчайте сега с примамлива отстъпка чрез нашата контактна форма. На посочения линк ще откриете повече информация за нашите актуални намаления и отстъпки за читатели.

„Тебеширен венец“

Народност: българска
Автор: Лилия Кашукеева
ISBN: 978-619-176-160-9
Година: 2019
Корици: меки
Страници: 104
Цена: 12 лв.

Лилия Кашукеева (halfangel) е поетеса, преводач и редактор. Родена е в Благоевград през 1983 г. Първите си стъпки в литературата прави в местния клуб „Оксиморон“. До момента има две издадени стихосбирки „Дворец на мечтите“ („Бон“, 2009) и „Сърдечни отенъци“ („Литературен форум“, 2013). Втората ѝ книга става факт, благодарение на националния поетичен конкурс „Димитър Бояджиев“ – Пазарджик, на който става лауреат. През 2015 г. печели първа награда в раздел „Поезия“ в литературния конкурс „Рада Казалийска“. Публикува в редица електронни и печатни периодични издания, сред които Kafene.bg, „Пламък“ и „Словото днес“.

„В търсене на слънцето“

Народност: италианска
Автор: Лоренцо де Медичи
Преводач: Богдана Паскалева
ISBN: 978-619-176-147-0
Година: 2019
Корици: меки
Страници: 132
Цена: 16 лв.

Научете повече за дейността и живота на този меценат на културата и изкуството в нашата статия Великолепният – Лоренцо де Медичи.

Средата на XV век, най-бляскавите години на ренесансова Флоренция. Градът процъфтява под управлението на прочутата фамилия Медичи…
Лоренцо де Медичи (1449-1492), известен още като Лоренцо Великолепни, се превръща в един от най-умелите и почитани държавници на своята епоха. В същото време той е най-изтъкнатият покровител на изкуствата и сам оставя след себе си впечатляващо литературно наследство.
В настоящия сборник са събрани различни негови сонети, балати и канцони. Ясно личи, че финият усет на поета е допълнен от виртуозно владеене на формата и оригинална мисъл. С интерпретацията на популярни и малко познати мотиви тези стихове ни показват характерните за епохата светоусещане и стилистика. Творбите на Лоренцо Великолепни дават израз на преклонението пред чистите форми, завещани от Античността, и на една неповторима философия на любовта.