„Васил Левски сред своите“ от доц. д-р Огняна Маждракова-Чавдарова

Издателство „Гутенберг“ отбелязва началото на 2019 г. с излизането на сборника с изследвания „Васил Левски сред своите в родината и отвъд Дунава“ от доц. д-р Огняна Маждракова-Чавдарова.
В този внушителен сборник с обем 464 страници са събрани шестнадесет статии на доц. д-р Огняна Маждракова-Чавдарова, свързани с живота и делото на Левски и неговите сподвижниците, публикувани в различни (известни и не толкова широко известни) научни издания и даващи на читателите любопитни факти – кои са личностите, повлияли на Левски да направи своя житейски избор; хвърляне на нова светлина върху отказа на йеродякон Игнатий от йерархическото му служене; откроява се приносът на Раковски по линия на печатната му пропаганда и много други факти свързани с политическата обстановка в България, отношенията на борците и емиграцията, сведения от десетките пенсионни дела за многобройните сътрудници и сподвижници на Левски и много други любопитни теми.

Информация за изданието може да откриете тук.

Вторият роман на Ласло Мартон от трилогията „Братството“ е вече на книжния пазар

Mоже да откриете на книжния пазар историческия роман „Трите капки кръв на Рая“ от унгарския писател Ласло Мартон.
„Tpитe ĸaпĸи ĸpъв нa Paя“ е втората част от трилогията „Бpaтcтвo“ (2001–2003),  продължение на увлекателния разказ за историята на Унгария в края на ХVІІ век. Първата част от трилогията,  озаглавена „Принудително освобождение“, беше публикувана през 2015 г. от издателска къща „Гутенберг“.
Действието се развива на фона на истински събития от историята на Унгария, периода на противопоставяне на поддръжниците и противниците на Хабсбургската империя, преплитат се фикция и реалност, многопластови значения. Напрежението се поддържа от сложната структура на повествованието и от неочакваните обрати в съдбата на героите.

Настоящото издание стига до българските читатели с любезната подкрепа на Фондация за превод „Милан Фющ“, Фондация „Подкрепа на унгарската книга“ и преводите и Унгарски културен институт.

Повече за изданието може да прочетете тук.

Излезе второто издание на „Химните на Орфей“

Издателска къща „Гутенберг“ преиздава книгата „Химните на Орфей“ на Александър Фол в памет на 85-ата годишнина от рождението му. Той и учените от неговата школа създадоха нова наука, която се занимава с историята и културата на Древна Тракия и на траките.

В това изследване Александър Фол прави нов прочит на орфическите химни през призмата на нелитературната доктринална традиция, наречена от него Тракийски орфизъм. Казано накратко с неговите думи: „Траките „и“ гръко-римският свят, а не траките „в“ гръко-римския свят“. На това „и“ той посвети живота си и до последно блестящо защитаваше своите тези за културната идентичност на един безписмен народ – траките. Сега, когато и археологията подплати неговите тези с артефакти, и тракологията се утвърди като наука, ви предлагаме тази книга – частица от Пътя към човекознанието.

Д-р Анатолий Кънев

„Персийски думи в българския език“ вече е на книжния пазар

Д-р Хаджар Фиюзи, автор на настоящото изследване, е  родена в гр. Машхад, Иран. Завършва средното си образование в „Американския колеж“ в гр. Техеран. Продължава висшето си образование във „Висшия химико-технологичен институт“ в гр. София, където се дипломира като магистър инженер-химик. В същия институт защитава докторска дисертация. Дълги години работи като главен-специалист експерт в държавни научно-технически университети и организации в България и Иран.
Автор е на многобройни научни публикации у нас и в чужбина, както и на десетки художествени и технически преводи от персийски на български и от български на персийски език, включително и на творби на големи български писатели като Николай Хайтов, Йордан Радичков, Павел Матев и Владимир Зарев, отпечатани в литературни ирански издания. Удостоена е с различни награди и дипломи при участието си с доклади на нучни форуми в България и в чужбина. През 2014 г. двутомния „Българско-персийски речник“, на който д-р Фиюзи е един от съставителите, печели Иранската международна награда „Книга на годината“. Наградата е връчена на 08.02.2014 г. лично от президента на Иран – г-н Хасан Роухани.

Настоящият й труд „Персийски думи в българския език“ проследява навлизането и употребата на персийски думи в българския език, през медиаторния турски език, който е бил използван в администрацията през петвековното османско владичество на Балканите. След извоюване на независимостта на България българският език се изчиства от повечето турцизми, с изключение на тези, които са придобили гражданственост и се употребяват и до днес.
Д-р Фиюзи прави съпоставка на база сравнение на сходни морфеми при думи на български и персийски език, като биват обяснени значението и фонетиката им.

Повече информация за изданието и характеристикте му може да отриете тук.

Стихосбирката „Лично пространство“ е вече на българския книжен пазар

Лично пространство“ събира в концептуален проект „сърдитото момиче“ на съвременната румънска поезия – Елена Владаряну – с един от най-известните румънски художници – Дан Пержовски. Текстовете на Елена Владаряну са изградени като плетеница от лични мисли, статии от румънската преса, улични графити, цитати от лайфстайл списания, каталози на Икеа, сайтове за здравословно хранене и театрални спектакли. Те влизат в пряк диалог с рисунките на Дан Пержовски, известен със силната си социална и гражданска позиция като артист.

Поезията на Елена Владаряну се отличава с провокацията, заложеното в нея игрово пространство и непрестанните й опити да взриви езика. Тя е журналист в Румънското национално радио, където води предаване за кино, пише за печатната преса и е автор на няколко пиеси. Силното игрово и сценично измерение на текстовете й се усеща както в театралните спекаткли и пърформансите, така и в книгите й с поезия.

Повече информация за стихосбирката може да получите тук.

Може да откриете на книжния пазар „Дихание от сянка“

Сборникът „Дихание от сянка“ с избрана проза на руския писател Евгений Замятин, по известен у нас с антиутопичния си роман „Ние“, вече е на книжния пазар.
В настоящия сборник ще можете да прочетете десет кратки произведения в проза, преведени на български език от Румяна Евтимова. Като тези произведения са: „Автобиография“ (1928), „Девойката“ (1910), „Пройдохата“(1913), „Алатир“ (1914), „Африка“ (1916), „Островитяни“ (1917), „Знамението“ (1918), „Мамай“ (1920), „Стенка Разин“ (1932-1933), „За моите съпруги, за ледоразбивачите и за Русия“ (1932).

Повече за изданието може да научите тук.

Излезе сборник с разкази на Хърбърт Уелс

Малък екип от съзаклятници, състоящ се главно от преводачи и редактори, си науми да отдаде почит на свой любим автор от детството. Поводът беше 150 години от рождението и 70 години от смъртта му… Уелс. Не градът, а Вселената Хърбърт Джордж Уелс (1866–1946).
В настоящия сборник са събрани на едно място няколко известни разказа в актуализирани преводи и няколко непознати негови кратки прозаични творби – всички те могат да се нарекат „любими“, въпреки че това е само песъчинка от огромното наследство на писателя.
Нека самите произведения говорят за себе си.

Повече за изданието може да откриете тук.

Излезе новата монография на д-р Соня Средкова за поминъците в Пиринския край

Д-р Соня Средкова поставя в центъра на научния интерес в своето изследване Стари и нови поминъци в Пиринския край именно темата за поминъците, която не е приоритет на етноложките проучвания днес. Книгата е опит за завръщане към познат регион, изследван през 80-те г. на XX век и отразява измененията във вида на селищата, инфраструктурата, старите и нови „работни позиции“ там, като се съпоставят селища със „затихващи“ поминъци  и демографско развитие с други, които активно използват своите ресурси.
Монографията е разделена на три глави, които засягат постсоциалистическите промени в облика и поминъка на селищата; съвременните трудови миграции (включително теории, типология, посоки на миграции и последиците от тях) и предлаганите туристически услуги.
Повече за книгата може да прочетете тук.

 

 

 

 

 

 

Николай Поппетров: „Книгата „Бохемските кафенета на соца” е много ценна като извор”

Първото нещо, което трябва да отбележим е, че книгата „Бохемските кафенета на соца” е много навременна. Като колегия и  като общество правим много голяма историческа грешка като пропускаме свидетелствата от миналото, които не могат повече да се възстановят. По различни причини делникът не е най-актуалната тема, освен за някои спомени на маса, като например: „помните ли като ходехме в това кафене” или „в съботата прекарвахме в еди-кой си ресторант”. Тези неща се загубват, а те не са само част от бита, а и от културата, носят важни нюанси от духа на времето. Нататък Николай Поппетров: „Книгата „Бохемските кафенета на соца” е много ценна като извор”

Очаквайте през месец май „Африкански лов“

През месец май на книжния пазар ще излезе „Африкански лов“ – сборник с разкази, повести и дневникови записи от руския автор Николай Гумильов.
Една от житейските посоки, примамили няколко пъти страстния пътешественик Гумильов, е Африка. Първоначално в мечтите си, а после и „на живо“ той общува с тази екзотична земя, която в началото на миналия век е все още тайнствена Нататък Очаквайте през месец май „Африкански лов“