Блог на издателството

Вече може да посетите и блога на издателство Гутенберг, където ще намерите по-подробна информация за някои наши издания, откъси от от тях, както и да проследите отзивите за издателството и неговата продукция в медиите.

Предлагаме на своите читателите отстъпка при поръчка на книги директно от издателството, моля използвайте следната контактна форма, като в полето на съобщението посочите избраните от вас заглавия, техния брой, както и точен адрес, до който да бъдат доставени книгите.

Представяне на новото издание на книгата на Александър Фол „Химните на Орфей“

В събота, 15 декември, от 10 часа на сцената на ет.4, Западно крило на НДК, по време на 46-ия Софийски международен панаир на книгата ще се проведе представяне на второто издание на книгата на проф. Александър Фол „Химните на Орфей“ от Валерия Фол и д-р Анатолий Кънев.

Може да попитате за събитието, както и да разгледате изданието по време на Софийския международен панаир на книгата (11 – 16 декември), на щанда на ИК „Гутенберг“, намиращ се на полуетаж Запад, щанд Б16 в НДК.

Заповядайте!

Излезе второто издание на „Химните на Орфей“

Издателска къща „Гутенберг“ преиздава книгата „Химните на Орфей“ на Александър Фол в памет на 85-ата годишнина от рождението му. Той и учените от неговата школа създадоха нова наука, която се занимава с историята и културата на Древна Тракия и на траките.

В това изследване Александър Фол прави нов прочит на орфическите химни през призмата на нелитературната доктринална традиция, наречена от него Тракийски орфизъм. Казано накратко с неговите думи: „Траките „и“ гръко-римският свят, а не траките „в“ гръко-римския свят“. На това „и“ той посвети живота си и до последно блестящо защитаваше своите тези за културната идентичност на един безписмен народ – траките. Сега, когато и археологията подплати неговите тези с артефакти, и тракологията се утвърди като наука, ви предлагаме тази книга – частица от Пътя към човекознанието.

Д-р Анатолий Кънев

Мариана Първанова в Галерия „U P.A.R.K.”, Пловдив

КОД ЧЕРВЕНО: ЛИТЕРАТУРА представя книгите „Бохемските кафенета на соца” и „Неизвестно за известни български родове” от МАРИАНА ПЪРВАНОВА.

Кога: 4 декември / вторник / 19:00 ч
Къде: Галерия „U P.A.R.K.” /Пловдив, ул.”Отец Паисий” 24/

„Бохемските кафенета на соца” е новата книга на журналистката Мариана Първанова, издадена от ИК „Гутенберг”. След големия успех на тритомника „Неизвестно за известни български родове” (ИК „Изток-Запад”), събрал историята на 150 най-известни фамилии на България, авторката този път се обръща към недалечното минало – от 1944 до 1989 г. Темата отново е интригуваща – кои са били легендарните бохемски свърталища в София? А кои са били обиталищата на художници, музиканти и актьори в Пловдив? Това може да стане тема за дълъг разговор…

Очакваме Ви!

Текстът е от фейсбук страницата на Галерия „U P.A.R.K.” – организатори на събитието. Повече информация може да откриете тук.

„Персийски думи в българския език“ вече е на книжния пазар

Д-р Хаджар Фиюзи, автор на настоящото изследване, е  родена в гр. Машхад, Иран. Завършва средното си образование в „Американския колеж“ в гр. Техеран. Продължава висшето си образование във „Висшия химико-технологичен институт“ в гр. София, където се дипломира като магистър инженер-химик. В същия институт защитава докторска дисертация. Дълги години работи като главен-специалист експерт в държавни научно-технически университети и организации в България и Иран.
Автор е на многобройни научни публикации у нас и в чужбина, както и на десетки художествени и технически преводи от персийски на български и от български на персийски език, включително и на творби на големи български писатели като Николай Хайтов, Йордан Радичков, Павел Матев и Владимир Зарев, отпечатани в литературни ирански издания. Удостоена е с различни награди и дипломи при участието си с доклади на нучни форуми в България и в чужбина. През 2014 г. двутомния „Българско-персийски речник“, на който д-р Фиюзи е един от съставителите, печели Иранската международна награда „Книга на годината“. Наградата е връчена на 08.02.2014 г. лично от президента на Иран – г-н Хасан Роухани.

Настоящият й труд „Персийски думи в българския език“ проследява навлизането и употребата на персийски думи в българския език, през медиаторния турски език, който е бил използван в администрацията през петвековното османско владичество на Балканите. След извоюване на независимостта на България българският език се изчиства от повечето турцизми, с изключение на тези, които са придобили гражданственост и се употребяват и до днес.
Д-р Фиюзи прави съпоставка на база сравнение на сходни морфеми при думи на български и персийски език, като биват обяснени значението и фонетиката им.

Повече информация за изданието и характеристикте му може да отриете тук.

Стихосбирката „Лично пространство“ е вече на българския книжен пазар

Лично пространство“ събира в концептуален проект „сърдитото момиче“ на съвременната румънска поезия – Елена Владаряну – с един от най-известните румънски художници – Дан Пержовски. Текстовете на Елена Владаряну са изградени като плетеница от лични мисли, статии от румънската преса, улични графити, цитати от лайфстайл списания, каталози на Икеа, сайтове за здравословно хранене и театрални спектакли. Те влизат в пряк диалог с рисунките на Дан Пержовски, известен със силната си социална и гражданска позиция като артист.

Поезията на Елена Владаряну се отличава с провокацията, заложеното в нея игрово пространство и непрестанните й опити да взриви езика. Тя е журналист в Румънското национално радио, където води предаване за кино, пише за печатната преса и е автор на няколко пиеси. Силното игрово и сценично измерение на текстовете й се усеща както в театралните спекаткли и пърформансите, така и в книгите й с поезия.

Повече информация за стихосбирката може да получите тук.

„Край езерото“ на Петер Алтенберг е вече на книжния пазар

Може да откриете на книжния пазар сборника с избрана проза „Край езерото“ на австрийския писател Петер Алтенберг. Книгата се появява на българския пазар сто години след смъртта на автора, когато е била издадена и първата му книга на български, и деветдесет и осем години след като у нас е била издадена последната му книга.

Бохемският живот принуждава автора да съществува в мизерия, макар и да е номиниран за Нобелова награда; след епохата на сецесиона и постимпресионизма детайлите в текстовете му се замъгляват и губят своята яснота и еднозначност; иронията пък губи своя контекст; обаче философията на живота, която те изразяват, все така диша и не спира да звучи съвременно в кратките му прозаични опуси.

Повече за иданието може да прочетете тук.

Мартин Петков в Dada Cultural Bar

Стихове, кино и представяне на романа „Светът е само начало“ (Мартин Петков).

Всичко започна с намерението за „представяне“ на още една книга. И с усещането за умора и отегчение. Още една книга, какво толкова. Но постепенно идеята се измени, преформатира се и дори стана леко налудничава.
Трудно и дори ненужно е да представиш или да преразкажеш 170 страници прозаичен текст. Или пък други хора да говорят за него и за неговия автор. Но е хубаво, когато идеите на „Светът е само начало“ могат да бъдат показани в образи, стихове и кратки диалогични епизоди.
Светът е само начало, но той може да бъде начало на толкова много прекрасни неща. Така се появиха „Свободни съединения“ – между хора, текстове, идеи и образи.

Заповядайте!
И ще видите фантастично красивия рисуван филм „Баба“ на Роза Колчагова (Roza Kolchagova).
Ще чуете стихове от известни и неизвестни автори (Зимни птици +, live 2018).
Ще се позабавляваме заедно със света днес и ще помечтаем за света – утре (Представяне на епизоди от роман).
На 03-ти октомври, от 19.00 часа, в DaDa Cultural Bar.
И не забравяйте – Светът е само начало!

Може да последвате линка към събитието във фейсбук от тук.

Излезе сборник с класическа китайска лирика от III в. пр. Хр. – X в. сл. Хр.

Можете да окриете на книжния пазар сборника с класическа китайска лирика „Изгрев до птица„, с който ще се потопите в древен и загадъчен Китай.
Старокитайската лирика е не само неповторима по своето тематично богатство и своята изразителност, а и по яснотата на своя език. Редом с личните вълнения са отразени съперничествата за властта, пререканията между големите фамилии, нашествията на чужди племена, селските бунтове.
В настоящия сборник са включени поети, прочути с изящната си форма (Уан Уей), с ясния си език (Ду Фу), със сложната си образност (Ли Шан-ин) или с предизвикателния си изказ (Ли Хе). Присъства също Тао Юан-мин – един от малкото, които използват обикновен, ежедневен език и оказва влияние върху Уан Уей, Ду Фу и Хан Ю. Представени са също някои от първите китайски поетеси като полумитичната Су Сяо-сяо.

Повече информация за изданието може да откриете тук.

Може да откриете на книжния пазар „Дихание от сянка“

Сборникът „Дихание от сянка“ с избрана проза на руския писател Евгений Замятин, по известен у нас с антиутопичния си роман „Ние“, вече е на книжния пазар.
В настоящия сборник ще можете да прочетете десет кратки произведения в проза, преведени на български език от Румяна Евтимова. Като тези произведения са: „Автобиография“ (1928), „Девойката“ (1910), „Пройдохата“(1913), „Алатир“ (1914), „Африка“ (1916), „Островитяни“ (1917), „Знамението“ (1918), „Мамай“ (1920), „Стенка Разин“ (1932-1933), „За моите съпруги, за ледоразбивачите и за Русия“ (1932).

Повече за изданието може да научите тук.

Вече може да откриете книгата на аржентинския автор Рикардо Молинари на книжния пазар

Излезе на книжния пазар „Сенки от блясък“ – двуезично издание с избрани стихотворения на аржентинския автор Рикардо Молинари. Досега в Европа е издавана само една книга на поета, който е бил в добри приятелски отношения с много от аржентинските автори от прочутото „Поколение на 27-ма“ – Фредерико Гарсия Лорка, Хосе Мария де Косио, Херардо Диего, Мануел Алтолагире, Луис Сернуда и др. В Буенос Айрес Молинари се сближава със семейството на Борхес, като Нора Борхес, сестра на аржентинския писател, илюстрира първите книги на Молинари: „Зографът“ (1927), „Рибата и ябълката“ (1929), „Панагерик за Светата Богородица от Лухан“ (1930).

Повече за настоящото издание може да прочетете тук.